Home Prior Books Index
←Prev   1 Samual 14:41   Next→ 

Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.

Did you notice?

 You can SEARCH IslamAwakened: 

Source language
JPS Hebrew-English TANAKH   
ויאמר שאול אל יהוה אלהי ישראל--הבה תמים וילכד יונתן ושאול והעם יצאו
Hebrew - Transliteration via code library   
vyAmr SHAvl Al yhvh Alhy ySHrAl--hbh tmym vylkd yvntn vSHAvl vh`m yTSAv

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
et dixit Saul ad Dominum Deum Israhel da indicium et deprehensus est Ionathan et Saul populus autem exivit

King James Variants
American King James Version   
Therefore Saul said to the LORD God of Israel, Give a perfect lot. And Saul and Jonathan were taken: but the people escaped.
King James 2000 (out of print)   
Therefore Saul said unto the LORD God of Israel, Give a perfect lot. And Saul and Jonathan were taken: but the people escaped.
King James Bible (Cambridge, large print)   
Therefore Saul said unto the LORD God of Israel, Give a perfect lot. And Saul and Jonathan were taken: but the people escaped.

Other translations
American Standard Version   
Therefore Saul said unto Jehovah, the God of Israel, Show the right. And Jonathan and Saul were taken by lot ; but the people escaped.
Darby Bible Translation   
And Saul said to Jehovah the God of Israel, Give a perfect testimony! And Jonathan and Saul were taken, and the people escaped.
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
And Saul said to the Lord: O Lord God of Israel, give a sign, by which we may know, what the meaning is, that thou answerest not thy servant to day. If this iniquity be in me, or in my son Jonathan, give a proof: or if this iniquity be in thy people, give holiness. And Jonathan and Saul were taken, and the people escaped.
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
Therefore Saul said unto the LORD, the God of Israel, Shew the right. And Jonathan and Saul were taken by lot: but the people escaped.
English Standard Version Journaling Bible   
Therefore Saul said, “O LORD God of Israel, why have you not answered your servant this day? If this guilt is in me or in Jonathan my son, O LORD, God of Israel, give Urim. But if this guilt is in your people Israel, give Thummim.” And Jonathan and Saul were taken, but the people escaped.
God's Word   
Then Saul said to the LORD, "O God of Israel, why didn't you answer me today? If this sin is mine or my son Jonathan's, LORD God of Israel, [let the priest] draw Urim. But if it is in your people Israel, [let him] draw Thummim." Jonathan and Saul were chosen, and the people were freed [from guilt].
Holman Christian Standard Bible   
So Saul said to the LORD, "God of Israel, give us the right decision." Jonathan and Saul were selected, and the troops were cleared of the charge.
International Standard Version   
Then Saul told the LORD God of Israel, "Judge us properly." Jonathan and Saul were selected, but the army was cleared.
NET Bible   
Then Saul said, "O LORD God of Israel! If this sin has been committed by me or by my son Jonathan, then, O LORD God of Israel, respond with Urim. But if this sin has been committed by your people Israel, respond with Thummim." Then Jonathan and Saul were indicated by lot, while the army was exonerated.
New American Standard Bible   
Therefore, Saul said to the LORD, the God of Israel, "Give a perfect lot." And Jonathan and Saul were taken, but the people escaped.
New International Version   
Then Saul prayed to the LORD, the God of Israel, "Why have you not answered your servant today? If the fault is in me or my son Jonathan, respond with Urim, but if the men of Israel are at fault, respond with Thummim." Jonathan and Saul were taken by lot, and the men were cleared.
New Living Translation   
Then Saul prayed, "O LORD, God of Israel, please show us who is guilty and who is innocent." Then they cast sacred lots, and Jonathan and Saul were chosen as the guilty ones, and the people were declared innocent.
Webster's Bible Translation   
Therefore Saul said to the LORD God of Israel, Give a perfect lot. And Saul and Jonathan were taken: but the people escaped.
The World English Bible   
Therefore Saul said to Yahweh, the God of Israel, "Show the right." Jonathan and Saul were chosen; but the people escaped.